strange_complex: (Penny Farthing)
[personal profile] strange_complex
I read this book on the canal, and for a book group which has just started up at work. I'm actually not too sure how long I'll stay in the book group, for two reasons: 1) I didn't feel particularly drawn to any of the other people in it at our initial meetings, and 2) I was in a book group once before in Oxford, and ended up letting it drop because I read so slowly that as soon as I have to read one book a month for a group, I find that I have almost no spare reading time left over to read anything else that I want to read for myself. But I'll give it a proper chance for a few months, anyway. And in the meantime, I count myself better off for having read this as our first group choice.

It's basically the story of a terrible crime, told from the point of view of a nine year old boy who is slightly too young to really grasp the full enormity of what's going on, but nevertheless sees and discovers enough for an adult reader to put together the pieces which his narrative voice can't. This lends a great pathos to the story, because frequently it is quite clear to the reader that the entire quiet-if-impoverished lifestyle which he has known to date is about to be ripped apart - but he does not know this yet, and remains preoccupied with his childish hopes, fears and adventures as everything unfolds around him. I've rarely read a book which carries off a child's-eye viewpoint so convincingly and to such clever effect. The language used, the events emphasised, the emotions experienced, the narrow physical horizons of the story were all entirely those of childhood - and yet an utterly adult story was conveyed by them all the same.

Actually, given the child-like language especially, I rather wished that we were reading it in the original Italian instead of in translation, as I think that the short, simple sentences would have been at just the right level for me. Still, I can always read the Italian version for myself if I want to - and as I say, the English translation is well worth reading.

Date: Sunday, 9 September 2007 19:17 (UTC)
From: (Anonymous)
I've seen the film twice -it is very good! I remember somene across the aisle shooting into the air with fright at one point... my wife's read the book (in the Italian) and says that it's very closely based on the book.
OUr local film club (Cheshire) is showing it next Spring but that's probably a little too far away for you

Profile

strange_complex: (Default)
strange_complex

January 2025

M T W T F S S
  12345
6 789101112
131415161718 19
20212223242526
2728293031  

Tags

Page Summary

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Tuesday, 8 July 2025 02:54
Powered by Dreamwidth Studios